[360]  トイフェス?  投稿者: hirokazu  [2000/08/24 (Thu) 01:02]
[返信]
少しごぶさたのhirokazuです。相変わらず旧ゾイドにもはまっています。
ところで、トイフェスとかの情報はどこで入手できるのでしょうか?
この掲示板をみていろいろ探してみましたが、だめでした。
いろいろなHPをみて情報を得ていますが、なんか、大きな洩れがある
みたいで不安な今日このごろです。
[359]  それは申し訳ありませんでした  投稿者: ダ−クホ−ンマニア <Webメール>  [2000/08/24 (Thu) 00:21]
[返信]
ここで売買の話が禁止とは知りませんでした。
本当に申し訳ありませんでした。
ですが、書いてしまった以上ダ−クホ−ンを譲ってくださる方は
譲ってもいいという金額をメ−ルで送ってください。
[358]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: ももも  [2000/08/24 (Thu) 00:09]
[参照] [返信]
> Dear collector
>
> I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.
>
> benbill@uq.net.au


この文章の訳は
「親愛なるコレクターの皆さん
 私は売るために8〜10個ほど異種のゾイドを持っています。
 それらはみんな旧ゾイドです。値段と画像についてはメールをください」

つまり外人さんが旧ゾイドを持ってるので僕らにいかが?って
聞いてるわけですね。興味がある方はメールでいくらで
うってくれるかきいてみたらどうでしょう?
外人の人だから?掲示板規約が分からなかったんでしょう。
[357]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: オジオン  [2000/08/23 (Wed) 23:57]
[参照] [返信]
> > Dear collector
> >
> > I have 8-10 different ZOIDS for sale.
> they are all in old package, 1st edition.
> Please email me for prices and pictures.
>
> よく意味が掴めません。
> だって、「旧ゾイドを売る用意がある」っていう書き出しにも関わらず
> なぜか最後は「写真と価格をメールで知らせてくれって」・・・
> ボクの訳し間違いかな?

御免、ボクの方がどうかしていました
「写真と価格については、メールで問い合わせてくれ」が正解です。
つまり、
 「旧ゾイドを売る意志があるので、希望する方はメールで
  連絡して下さい」位の意味でしょうかね?
[356]  アニメ  投稿者: いぐあん  [2000/08/23 (Wed) 23:57]
[返信]
 うーん、アニメはむちゃくちゃ好きなんですよ。わたくしは。
 でも、たまにむー・・・、と唸るときが;。
 なんか妙に悲しくなるときがあります。昔のゾイドがかたっぱし
からやられていくのを見ますと(^^;
 あぁ、名機レッドホーン。君は全然活躍してないね(笑)。
 
[355]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: ツヴァイク  [2000/08/23 (Wed) 23:56]
[参照] [返信]
> > Dear collector
> >
> > I have 8-10 different ZOIDS for sale.
> they are all in old package, 1st edition.
> Please email me for prices and pictures.
>
> よく意味が掴めません。
> だって、「旧ゾイドを売る用意がある」っていう書き出しにも関わらず
> なぜか最後は「写真と価格をメールで知らせてくれって」・・・
> ボクの訳し間違いかな?

「価格と写真についてはE-mailで」ってな意味かと思うっすよ。
どっちにしても売買ネタは禁ですけども。
[354]  Re: お願いします  投稿者: 23歳のゾイダー  [2000/08/23 (Wed) 23:50]
[参照] [返信]
売買系の書き込みは禁止らしいよ。他のページがいいのでは?

ここではゾイドの話題で楽しもうよ!!
[353]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: オジオン  [2000/08/23 (Wed) 23:49]
[参照] [返信]
> Dear collector
>
> I have 8-10 different ZOIDS for sale.
they are all in old package, 1st edition.
Please email me for prices and pictures.

よく意味が掴めません。
だって、「旧ゾイドを売る用意がある」っていう書き出しにも関わらず
なぜか最後は「写真と価格をメールで知らせてくれって」・・・
ボクの訳し間違いかな?
[351]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: 23歳のゾイダー  [2000/08/23 (Wed) 23:40]
[参照] [返信]
Who are you?
[350]  ダ−クホ−ンの未組み立ての物を譲ってください  投稿者: ダ−クホ−ンマニア <Webメール>  [2000/08/23 (Wed) 23:34]
[返信]
タイトルのとうりですが、どなたかダ−クホ−ンの未組み立ての物を
売ってもいいという方いらっしゃいませんか?
こちらとしては出せるだけの金額ならだそうと思っているので、
ちなみに私は高2ですので。その辺を考えた金額でお願いします。
売ってもいいと言う方は、メ−ルにて希望金額を書いて送ってください。
[349]  ・・・  投稿者: ゆーくん  [2000/08/23 (Wed) 23:20]
[参照] [返信]
> 知ってて送り返したら相当ないやみになりますね(笑)
> そんなもんだといわざるを得なかったトミー側も反省している事でしょう。
> アフターサービスはしっかりとしていると思うけど、そのときは逆ギレしていたということで・・・「どうぞお気を静めて下さい。」     
>                              ガンスより
なっとくできなけどわかりました。
ガンスさんありがとうございました。
[347]  Re: ゾイド下敷き  投稿者: Neleus  [2000/08/23 (Wed) 22:03]
[参照] [返信]
> > 参加したりしても下敷きはくれないみたい
> > (してないからちゃんとは、わかんないけどね)
> > 下敷きの行方は〜?ほしいなぁ(デッドとかはあきらめてる(笑))
>
> 確か1店舗につき、30枚ほどしか配られないので、
> 応募総数が、すでに30名をこえていたとか・・・?
> じゃ・・・ないですかね?

ゾイドの下敷きなら近くのおもちゃ屋で売ってましたよ。あと2枚ぐらいあったと思う。あの改造ゾイドが書いてあるやつの事ですよね?
[346]  英訳つづき  投稿者: アイロンコング  [2000/08/23 (Wed) 21:55]
[返信]
sale=売るのなので、買いたいんじゃなくて売りたいんだと思いますが。
ようは買ってちょ、ってとこじゃないんですかね、旧ゾイドを。
[345]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: パトロンNeo  [2000/08/23 (Wed) 21:50]
[参照] [返信]
> > Dear collector
> >
> > I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.
> >
> > benbill@uq.net.au
>
> 何故に英語?訳したらどういう文章になるんですか?

とりあえず訳してみると…。

親愛なるコレクターたちへ。
私に8〜10の違う種類のゾイドを売ってください。
全ての旧ゾイドのパッケージを持っている人達に対してです。
どうか、私に値段と写真を同封してEメールをください。

…なんか違いますね。英語力なくてすみません。
要約すると、ゾイドを売って欲しいみたいですね。
あとこれを書き込まれた人は外国の方みたいです。
[344]  超・簡易英訳!(なにわのあきんどバージョン)  投稿者: 六万寺固め  [2000/08/23 (Wed) 21:48]
[参照] [返信]
> > Dear collector
 コレクターのみなさん、もうかってまっか?うちはボチボチですわ。

> > I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.
 実はでんな?わい、こんど8〜10個ばかしゾイド買うたろう思うとりまんのや。全部最初の旧モノが希望ですねん。で、売ってくれるっちゅうお兄さんは、わいに値段と写真をメールで送ったって欲しいんやわ。ほな、あんじょう頼んます。

 多分に意訳ですから、本気にしないでね(爆)
 でも、よーするに旧ゾイドが欲しいらしい、ということですかね。
[343]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: アイロンコング  [2000/08/23 (Wed) 21:43]
[参照] [返信]
> > Dear collector
> >
> > I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.
> >
> > benbill@uq.net.au
>
> 何故に英語?訳したらどういう文章になるんですか?
コレクターの皆様へ
私は売りに出したい8〜10種類のゾイドがあります。それらはすべて旧版で初期ロット(初版)です。絵(種類)と値段については電子メールください。
benbill@uq.net.au

だと思います。大筋で間違ってないと思います。売買は禁止なんですが・・・。日本語読めないのかな。
[342]  Re: TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: マッドサンダー命  [2000/08/23 (Wed) 21:20]
[参照] [返信]
> Dear collector
>
> I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.
>
> benbill@uq.net.au

何故に英語?訳したらどういう文章になるんですか?
[341]  つまった  投稿者: WEVA  [2000/08/23 (Wed) 21:20]
[返信]
 お久しぶりです。で、早速質問です。最近偶然手に入れたファミコンの
「ゾイド2ゼネバスの逆襲」をやっているんですが、行き詰まってしまい
ました。次にどこに行って何をすればいいのかさっぱり分かりません。
どなたか教えて下さい。現在の状況は海に出ることができるようになり、
グローバリーでウルトラを手に入れ、2つの島に挟まれている古代遺跡で
古代文を読みました。そこから先が分かりません。まだ覚えている方、
教えて下さい。お願いします。
[340]  TOMY 80's ZOIDS for sale  投稿者: Michael  [2000/08/23 (Wed) 20:55]
[返信]
Dear collector

I have 8-10 different ZOIDS for sale. they are all in old package, 1st edition. Please email me for prices and pictures.

benbill@uq.net.au
[339]  リモコンについて  投稿者: yosiro  [2000/08/23 (Wed) 18:06]
[返信]
デスステのリモコンってデスステにしか使えないんでしょうか?               スト-ムソ-ダ-にも同じような接続部分があったし
コロコロの写真にはサイクスにもあったような                   う〜ん気になる
削除 No. Password

- ExBoard -  [861]   [iモード/J-SkyWeb] [EZaccess/EZweb] [-H"/PmailDX]